Victor3D

  • QNX. Создание bootable CD для QNX 4.25

В форуме несколько раз возникал вопрос о создании загрузочного CD. Особого внимания на него не обращал, пока сам не столкнулся с этой проблемой. Решение найдено следующее, возможно, чего–то где-то я не понял, но схема работает. Итак, для начала нам понадобится Windows с какой - нибудь утилитой для записи на CD, умеющей разворачивать на болванку ISO – образ, так как именно с ISO – образами мы будем работать (я использовал Adaptec Easy Creator 4.01), утилита mkisofs (можно взять на ftp://ftp.qnx.com/usr/free/qnx4/os/utils/misc/mkisofs-1.11.1.tgz, болванка CD-RW, CD-R привод, и немного терпения.

Первым делом нужно создать каталог и переписать в него программы, которые Вы хотели бы видеть на CD (каталог назовем для примера /qnx_cd_boot ). Обычный минимум это каталоги: /bin, /usr, /etc. Не забудьте /usr/lib/terminfo. В принципе, болванка большая, как правило, больше всего QNX со всеми Watcom, TCPIP, Apache, архивами, и т.д., так что переписывайте, не стесняйтесь. Линки оставляйте линками, как файлы переписывать не надо.

Читать далее...
  • QNX. RUSKEY for QNX. Описание и руководство пользователя

ОСНОВНЫЕ ТРУДНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С НАЦИОНАЛЬНЫМИ ШРИФТАМИ

Для того чтобы вы могли работать с национальным языком в OS QNX на своем компьютере, вам необходимо выполнить следующие действия:

  • Иметь фонты, включающие символы национального алфавита в определенной кодировке для того режима, который необходим, например: текстовый, Qwindows, Photon, X.
  • Иметь файлы конфигурации клавиатуры (для OS QNX и отдельно для Photon или X).
  • Программную поддержку для переключения между основной (например, Английской) и дополнительной (национальной) раскладкой клавиатуры, для обеспечения правильного ввода символов.
  • Изменить конфигурацию системы для правильной работы с национальными шрифтами (например, для текстового режима необходимо дополнительно обеспечить их правильную загрузку).
Читать далее...
  • QNX. Русификация QNX6

Русификация консоли QNX 6 в текстовом режиме

Утилита для загрузки консольного шрифта в видеокарту: loadfont.

Исходник loadfont.c компилировать так:

make loadfont

Используется только для текстового режима. Примеры запуска:

loadfont cp866.08
loadfont iso866.16
Читать далее...
  • Macintosh. Макинтош FAQ. Подключение мониторов к Макинтошам

Особенностью видеопорта Макинтоша является наличие специальных контактов разъема, позволяющих распознавать тип подключенного монитора и выставлять соответствующие параметры видеосигналов.

Распайка разъема монитора Macintosh

В таблице указаны все контакты “старого” разъема (DB-15), а также соответствующие им контакты “нового” разъема (так называемого разъема высокой плотности – HDI-45). На этот разъем, кроме выходов видеоадаптера, могут выводится также ADB, входы стереомикрофона, видео и выход для наушников.

DB-15 HDI-45

Читать далее...
  • Macintosh. Макинтош FAQ. Подключение модема к Макинтошу

Примечание: Речь идет о Макинтошах, более старых, чем G3/iMac

Введение

Когда возникает желание подключить к Макинтошу модем, в первый момент пугает необычный вид модемного порта, совершенно не похожий на COM-порт PC-совместимой машины. Однако, все не так страшно. Последовательный порт Макинтоша – RS-422 – отличается от RS-232 двуполярной передачей сигнала, поэтому при заземлении приемника и неприсоединении передатчика получается обычный RS-232. Так что вся проблема – правильно спаять кабель.

Читать далее...